Natural fibres
We carefully select natural and raw materials. They come either from dormant stock in French factories, in order to give value to production surplus and limit waste, or from local supply chains with which we maintain a direct and long-term relationship. raw natural materials. They come either from dormant stocks of French factories, in order to capitalize on surplus production and limit waste, or, either local sectors with which we maintain a direct and durable link.
Sheep wool comes from the Atlas Mountains in Morocco, while cotton comes from the Sine Saloum region in Senegal. comes from the mountains of’Moroccan Atlas, whilst Cotton comes from the region of Sine Saloum, in Senegal.
At the heart of In the heart of the Siroua massif, we source 100% Moroccan wool, hand-spun, in natural white or black tones. we supply ourselves with Moroccan 100% wool, hand-spun, in natural white or black shades.
Natural dye
The range of colours we offer is derived from plant-based dyes. The recipes we use guarantee a excellent washability and one sun resistance.
We work exclusively with Deep-coloured plants, of which colour fastness has been tested and transmitted throughout history.
Our shades are lively and bright, revealing all their intensity both on the sons that are on the fabrics.
The dyeing is carried out within theBrodeuse Voyageuse's workshop in Marrakech, in order to master every step of the production. Thewater used for natural dyes, resource precious, is then recycled in the garden.
Hand embroidery
La broderie est le point de départ du projet Brodeuse Voyageuse. C’est une pratique textile universelle, partagée par de nombreuses cultures à travers le monde. Dans les différentes sociétés, elle se transmet de génération en génération, souvent de mère en fille, comme un moyen de préserver des gestes, des savoir-faire and one mémoire collective.
Kaoutar Oumenssour joined the studio in 2021. Originally from the Mzouda region, she learned the gestures of broderie Rozlaby Rozlaby embroidery at a very young age from the women in her village. transmission informelle lui a permis d’acquérir une grande maîtrise de cette technique, qu’elle pratique aujourd’hui avec précision et régularité.
A young, independent and conscientious woman, Kaoutar also taught herself English, reflecting her curiosity and her determination to open herself up to new horizons.